政策解读优化防控工作的二十条措施关于进一步优化新冠肺炎疫情防控措施科学精准做好防控工作的通知PPT课件.pptx
学习解读关于进一步优化新冠肺炎疫情防控措施 科学精准做好防控工作的通知,主讲人:XXX 时间:20XX.XX,进一步优化防控工作的二十条措施,11月11日,国务院联防联控机制综合组发布关于进一步优化新冠肺炎疫情防控措施 科学精准做好防控工作,
《高教版中职英语(拓展模块)Uint-1《Communities》课件1.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高教版中职英语(拓展模块)Uint-1《Communities》课件1.ppt(22页珍藏版)》请在上搜索。
1、Unit 1,拓展模块,Americans are usually tolerant of non-native speakers ( who have some trouble understanding English .)美国人对(理解英语有困难的)非本国人一般比较宽容/谅解。,But they become annoyed when a person pretends to understand but doesnt really and then creates problems because of misunderstanding what was said .但是 当一个人不懂。
权威发布优化防控工作的二十条措施关于进一步优化新冠肺炎疫情防控措施科学精准做好防控工作的通知PPT课件.pptx
学习解读关于进一步优化新冠肺炎疫情防控措施 科学精准做好防控工作的通知,主讲人:XXX 时间:20XX.XX,进一步优化防控工作的二十条措施,11月11日,国务院联防联控机制综合组发布关于进一步优化新冠肺炎疫情防控措施 科学精准做好防控工作,
2、装懂,并且由于误解所听的话而造成问题时,他们会烦恼的。,be tolerant of/towards “对宽容”,Eg: Mr. Smith your mistake . 史密斯先生不会原谅你的错误。We should always the views if we disagree with them . 即使我们不同意别人的观点,我们也应该对此宽宏大量。Her own mistakes made her very tolerant of/towards others . 她因自己有错,对别人的错就概不计较了。,isnt tolerant of,be tolerant of,have some。
3、/no trouble (in) doing sth,have some/no trouble (in) doing sth. 在.方面(没)有麻烦在方面有(无)困难have some/no difficulty (in) doing sth.,be annoyed with sb. “生的气”be annoyed at sth. “讨厌某事/物”,eg:He is never annoyed with me . 他从来不生我的气。 Were annoyed at his saying that . 我们讨厌他说那样的话。These flies are annoying at me . 这些苍。